CHOOSING A THIRD LANGUAGE: POWER, DISTANCE AND NEGOTIATION IN SOUEIF’S THE MAP OF LOVE

Authors

  • Khadija Ramzan Lecturer, Department of English Language & Literature, The University of Faisalabad Author

Keywords:

Linguistic capital, linguistic imperialism, postcolonial negotiation, Third language, translation

Abstract

This article explored how language becomes a third-space or mediation tool in Ahdaf Soueif’s The Map of Love. It used the theoretical framework of Pierre Bourdieu's concept of linguistic capital and Robert Phillipson's theory of linguistic imperialism. The article worked out that language is more than a communication tool as it controls the government, enforcing institutes, and even private relationships. The article used textual analysis to show how Soueif has used English as her primary narrative language but she also has used Arabic to give her text cultural depth. English is a dominant language that is used as a strong tool for historic documentation, institutional power dynamics and political rightfulness. In cross-cultural relationships, the shared language doesn’t serve well as a communication tool, thus it creates social, emotional, and epistemic distance leading to more complications for negotiation. The paper argued that considering a negotiable communicative language known as a "third language,” Soueif challenges binaries of linguistic dominance and resistance. This third language is an ethical way of participation in the form of translations, narrative conciliation, and silence rather than a neutral compromise. In the book, translation is portrayed as a political action. It revealed the boundaries of direct linguistic equivalency. It also casts doubt on the notion that the dominant language is neutral or completely obvious. The story emphasised negotiation as the key to meaning rather than depending on language authority. Relationships, not authority, are the source of meaning. According to this study, The Map of Love offered an intercultural communication paradigm that takes historical power disparities into account. It permitted connection without eliminating distinction at the same time. Language is rethought as a dialogic and morally upright activity. The study also elaborated how language influences identity, history, and intercultural understanding by emphasizing linguistic mediatory grounds.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Albakry, M., & Hancock, P. (2008). Code switching in Ahdaf Soueif's The Map of Love. Language and Literature. https://doi.org/10.1177/0963947008092502.

Bhabha, Homi K. The Location of Culture. London: Routledge, 1994.

Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power (J. B. Thompson, Ed.; G. Raymond & M. Adamson, Trans.). Harvard University Press.

Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power (J. B. Thompson, Ed.; G. Raymond & M. Adamson, Trans.). Harvard University Press.

Çırçır, A. (2019). History, Vision and Narrative in Ahdaf Soueif’s The Map of Love. Universal Journal of History and Culture. https://doi.org/None.

El-Feky, M. (2012). Discovering the Self and the Other: Narrative in Ahdaf Soueif’s The Map of Love. International Review of Social Sciences and Humanities. https://doi.org/None.

Hall, Stuart. “Cultural Identity and Diaspora.” In Identity: Community, Culture, Difference, edited by Jonathan Rutherford, 222–237. London: Lawrence & Wishart, 1990.

Hassan, D. (2018). Multilingualism in literature: A socio-pragmatic reading of Leila Aboulela’s The Translator (1999) and Ahdaf Soueif’s The Map of Love (1999). Multilingua, 37, 515 - 534. https://doi.org/10.1515/multi-2017-0005.

Iqbal, R. H., Yasin, A., & Sabiri, M. S. (2025). Critical discourse analysis revisited: A review of methods and applications.

Lyotard, Jean-François. The Postmodern Condition: A Report on Knowledge. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1984.

Mignolo, Walter D. “Delinking: The Rhetoric of Modernity, the Logic of Coloniality and the Grammar of Decoloniality.” Cultural Studies 21, no. 2 (2007): 449–514.

Phillipson, R. (1992). Linguistic imperialism. Oxford University Press.

Phillipson, R. (2009). Linguistic imperialism continued. Routledge.

Said, E. W. (1978). Orientalism. Pantheon Books.

Said, Edward W. Culture and Imperialism. New York: Vintage Books, 1994.

Soueif, A. (1999). The map of love. Bloomsbury Publishing.

Published

2025-12-30

How to Cite

Khadija Ramzan. (2025). CHOOSING A THIRD LANGUAGE: POWER, DISTANCE AND NEGOTIATION IN SOUEIF’S THE MAP OF LOVE. International Premier Journal of Languages & Literature, 3(4), 967-979. https://ipjll.com/ipjll/index.php/journal/article/view/265